Zero G Sound

Music melts all the separate parts of our bodies together.- Anais Nin

Thursday, July 19, 2007

Mascha Kaléko - Weil du nicht da bist


"Ich aß die grünenden Früchte
der Sehnsucht,
Trank von dem Wasser das
dürsten macht.
Ein Fremdling, stumm vor
unerschlossenen Zonen,
Zur Heimat erkor ich mir
die Liebe."

"I ate the greening fruits
of longing,
Drank from the water
that causes thirst.
A stranger, gone mute
before unopened realms,
I chose love to be my
homeland." - Mascha Kaléko

This year saw the 100. birthday of Mascha Kaléko and this evening I had the chance to experience a lecture by Jutta Rosenkranz from her wonderful biography about this poet.

Mascha Kaléko was born in a Jewish family in 1907 in Galacia. In the 1920's she was involved in the bohemia of literature in Berlin. She had her first break through in 1933 with "Das lyrischen Stenogramheft".

Made famous at an early age by her witty satirical verses in the tradition of Heine and Tucholsky, Mascha Kaléko lived out the fate of many of those forced to give up their home and career by the Nazis. After publishing two highly successful volumes celebrating and satirizing urban life in the late Weimar Republic, Kaléko, a Jew, was forced into exile. Although she was later able to write again, her comeback in the 1950´s was short-lived, and her later years were marked by disappointment and isolation.

Kaléko knew the feeling of being a homeless outsider from an early age, when her family emigrated to Germany from poverty-stricken Galicia (in Poland), and she successfully assimilated by learning to speak the local Berlin dialect, as her first poems reflect.
Kaléko left school at around 16 and worked as a secretary; she delightfully captured the trials and tribulations of this work in her early poems, published first in newspapers, then by Ernst Rowohlt as "Das lyrische Stenogrammheft" ("The Lyrical Stenobook"; 1933) and "Das kleine Lesebuch für Große" ("The Little Reader for Big Folks"; 1935). Popular for their combination of quick Berlin wit and the melancholy of the Jewish East, Kaléko´s songs and chansons were performed on the radio and in Cabarets by herself and by such performers as Claire Waldoff, Rosa Valetti, Annemarie Hase and Tatjana Sais, and after being forbidden by the Nazis, were handcopied and circulated secretly. Kaléko herself was celebrated as a youthful talent, and like Irmgard Keun, she pretended to be five years younger than she was in reality. She had contact with the literary and artistic avantgarde of Berlin, and spent much time in the Romanisches Café, together with Tucholsky, Lasker-Schüler and others.

In 1928 Mascha had married the Hebrew philologist Saul Kaléko, whom she divorced ten years later in order to marry Chemjo Vinaver, a musicologist and conductor specializing in Chassidic choral music and the father of her son Evjatar. The family emigrated to New York City in 1938; and the long difficult period of exile began. Devoted entirely to the care of her small son and the advancement of her husband’s career, Mascha wrote in her diary: "Meine Welt hat sich ‘verengt’ auf zwei Menschen: Chemjo und Evjatar. Sie hat sich dennoch erweitert" ("My world has ‘narrowed’ to two persons: Chemjo and Evjatar. It has nonetheless expanded.") The joys of watching her child’s growth provided a counterweight to the discouragement of not having the time or linguistic context for her own work and the financial and personal strain of Vinaver’s failure to gain a foothold in the music world. An attempt to make a new start in Hollywood (1940) proved a disaster, and the family returned to New York more hopeless than ever. Mascha earned money writing jingles for commercials, and did public relations and organisational work for her husband’s chorus.

In "Verse für Zeitgenossen" ("Verses for Contemporaries"; Cambridge, Mass., 1945), Kaléko represented her experiences in exile in satirical poems which were reprinted in Germany in 1958. Kaléko’s comeback had begun with the reprinting of "Das lyrische Stenogrammheft" in 1956, again by Ernst Rowohlt; after two weeks it was on the best-seller list, and Kaléko made successful speaking and reading tours in Europe.
In 1960 she was nominated for the Fontane Prize for literature, but declined it because a former member of the SS was in the jury.
She moved to Jerusalem in 1960 because of her husband’s work, but never felt truly at home there. Besides children’s books and more poems Kaléko wrote epigrams; although she published more volumes during the 60’s and early 70’s she lapsed into relative public neglect. Both Chemjo and Mascha were in increasingly poor health, and in 1968 their son, who had become a successful dramatist and director in the USA, died suddenly. They never recovered from this blow; and after Chemjo´s death in 1973 Mascha’s discouragement and isolation deepened still more. After her death (from stomach cancer) Kaléko’s works again began to be reprinted, in large part due to the efforts of her literary executor and later editor/biographer Gisela Zoch-Westphal.
.
This album collects 54 poems by Mascha Kaléko, read by Elke Heidenreich:
.

2 Comments:

  • At 5:31 PM, Anonymous jakob (Graz, A) said…

    fantastische gedichte!!!! - DANKE
    jakob

    vielleicht hilft diese track-liste beim cover erzeugen:

    1 00:03 Kein Neutöner

    2 01:27 Oeuvres Pour
    Piano 3, Pas Trop Vite

    3 01:48 Autobiographisches

    4 01:34 Interview Mit
    Mir Selbst

    5 01:08 Bericht Aus
    Einer Kindheit

    6 01:00 Alte Flamme
    Bei Licht Besehen

    7 01:13 Oeuvres Pour
    Piano 10, Jasmin
    De Provence

    8 01:20 Angebrochener Abend

    9 01:23 Einmal
    Sollte Man...

    10 00:10 Abermals
    Ein Jubiläum

    11 01:21 Rezept

    12 01:40 Krankgeschrieben

    13 01:35 Sehnsucht Nach
    Einer Kleinen Stadt

    14 01:13 Zu Gast Bei
    Feinen Leuten

    15 02:24 Oeuvres Pour
    Piano 1, Impromptu

    16 00:12 Grossstadtliebe

    17 01:22 Bescheidene Anfrage

    18 00:48 Mit Auf Die Reise

    19 00:52 Alle Sieben Jahre

    20 01:24 Weil Du Nicht
    Da Bist

    21 00:42 Blatt Im Wind

    22 01:09 Sogenannte
    Mesalliance

    23 00:04 Solo Für
    Frauenstimme

    24 01:05 Kompliziertes
    Innenleben

    25 01:24 Das Letzte Mal

    26 00:28 Liebeslied

    27 01:34 Oeuvres Pour
    Piano 22, Valse
    Lente

    28 01:04 Aufbruch

    29 0:01 Zeitgemässe
    Ansprache

    30 01:08 Auf Einer Bank

    31 00:55 Emigrantenmonolog

    32 01:24 Ursache Unbekannt

    33 01:19 Als Ich Europa
    Wiedersah

    34 00:05 Überfahrt

    35 00:56 In Dieser Zeit

    36 00:41 Deutschland, Ein
    Kindermärchen

    37 00:10 Verse Für Keinen
    Psalter

    38 01:53 Oeuvres Pour Piano
    23, Fugue Du
    Parapluie

    39 02:16 Wiedersehen Mit
    Berlin

    40 00:23 Heimweh, Wonach?

    41 01:09 Das Ende Vom Lied

    42 0:01 Bewölkt Mit
    Leichten
    Niederschlägen

    43 00:04 Träumer Mittleren
    Alters

    44 00:49 Die Zeit Steht
    Still

    45 00:33 Nachts I Und II

    46 0:00 Resignation Für
    Anfänger

    47 00:11 Ältere Dame Ohne
    Anhang

    48 00:52 Damen Unter Sich

    49 00:12 Temporäres
    Testament

    50 00:36 Memento

    51 02:48 Oeuvres Pour Piano
    26, Notturno

    52 00:32 Blasse Tage

    53 00:52 Epitaph Auf Die
    Verfasserin

    54 03:26 Oeuvres Pour Piano
    2, Romance

     
  • At 2:17 AM, Anonymous Anonymous said…

Post a Comment

<< Home